در مراسمی از علی موسوی گرمارودی شاعر و پژوهشگر و یکی از مشاهیر  الموت تقدیر شد.

مراسم بزرگداشت سیدعلی موسوی گرمارودی، شاعر، پژوهشگر و مترجم قرآن کریم و صحیفه سجادیه، شامگاه گذشته (سه‌شنبه، اول شهریورماه) در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برپا شد.

به گزارش ایسنا در این مراسم، سیدمحمد حسینی - وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی - از سیدعلی موسوی گرمارودی به عنوان شاعری تأثیرگذار در جریان شعر انقلاب اسلامی یاد کرد و گفت: او علاوه بر این‌که در حوزه‌های مختلف شعر فارسی طبع‌آزمایی کرده، مترجم کلام وحی نیز هست.

وی خاطرنشان کرد: علی موسوی گرمارودی شخصیتی چندبعدی است و برخلاف بسیاری از شاعرانی که فقط شاعری می‌کنند، در چند رشته فعالیتش را دنبال کرده است. ایشان از همان سال ۵۱ تعهد خود را نسبت به مسائل اجتماعی نشان می‌دهد و چهار سال را در رژیم پهلوی در زندان به سر می‌برد و از همان زمان نشان می‌دهد که نسبت به مسائل جامعه بی‌اعتنا نیست. ایشان بعد از انقلاب اسلامی نیز در کارهای اجرایی با صبغه‌ی فرهنگی وارد شده‌اند و خدماتی را به انجام رسانده‌اند که از آن جمله می‌توان به سمت رایزن فرهنگی ایران در تاجیکستان اشاره کرد.

وزیر ارشاد در ادامه اظهار کرد: ترجمه جناب گرمارودی از قرآن، دقیق و تحسین‌برانگیز است و در عین حفظ امانت‌داری در ترجمه، بر زیبایی کلام نیز اصرار داشته است. ایشان همچنین ترجمه «صحیفه سجادیه» را در دست دارند که امیدواریم به زودی شاهد رونمایی از این ترجمه باشیم.

در این مراسم همچنین بهاءالدین خرمشاهی در سخنانی کوتاه از علی موسوی گرمارودی به عنوان دوست و رفیقی چهل‌ساله یاد کرد و گفت: بنده ۴۰ سال در محضر جناب گرمارودی بوده‌ام و سروده‌ها و شعرهای ایشان را برگزینی کرده‌ام.‌ ترجمه وی از قرآن کریم، ترجمه‌ای شیدا و شیرین و همچنین بسیار خوش‌خوان است. در همه این سال‌ها، گرمارودی ترجمه قرآن را جدی گرفت و در بین وقت‌های اداری که در تاجیکستان، رایزن فرهنگی بود، با طهارت ظاهر و باطن بر سر ترجمه کلام وحی می‌نشست و همه این کارها ماندگار و تأثیرگذار است.

این مترجم قرآن و حافظ‌پژوه در پایان با تأکید بر این‌که گزیده‌ای از سروده‌های علی موسوی گرمارودی را تدوین و منتشر کرده است، به مرور خاطره‌ای از گزینش این شعرها پرداخت و گفت: خاطرم می‌آید در آن شب‌هایی که ۱۰ مجموعه شعر علی موسوی گرمارودی را می‌خواندم و سروده‌هایی را انتخاب می‌کردم، چنان شوق و شعفی در من ایجاد شد که همان‌جا قصیده‌ای سی‌بیتی را به موسوی گرمارودی تقدیم سرودم.

سپس حجت‌الاسلام محمدجواد ادبی - رییس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی - در سخنانی کوتاه، عنوان کرد: وقتی که خدمت جناب گرمارودی رسیدیم تا برگزاری این مراسم بزرگداشت را با ایشان هماهنگ کنیم، او نپذیرفت و سر باز زد و اصرار ما سرانجام جواب داد؛ در حالی که تأکید گرمارودی بر این بود که این مراسم بزرگداشت برای دیگران برپا شود. مرادم این است که فروتنی علی موسوی گرمارودی در بین اصحاب فرهنگ زبان‌زد است.

او در ادامه گفت: علی موسوی گرمارودی از سرآمدان شعر انقلاب و شعر آیینی است. در کنار سروده‌های عاشورایی گرمارودی، شعرهای عاشقانه او را می بینیم که ماندگار است و بر سر زبان مردم کوچه و بازار است.

مهدی محقق نیز به عنوان دیگر سخنران این مراسم از علی موسوی گرمارودی به عنوان شخصیتی چندبعدی یاد کرد که در یک حوزه متوقف نشده است و گفت: موسوی گرمارودی شاعر،‌ نویسنده، ‌مترجم و قرآن‌پژوه خوبی است. سروده‌های او در عرصه‌های گوناگون شعر فارسی است که از پند و اندرز و ذکر مناقب پیامبر (ص) تا سروده‌های عاشقانه و تغزلی را دربر می‌گیرد.

استادِ علی موسوی گرمارودی از او به عنوان نویسنده‌ای خوب یاد کرد و متذکر شد: در وصف نویسندگی استاد گرمارودی همین بس که مقاله‌های فاخرش در سال‌های پیش در مجله « گلچرخ» منتشر می‌شد؛ مجله‌ای که به همت و مدد خودشان درمی‌آمد و خاطرم هست که در یکی از آن مقاله‌ها، گزارشی از یکی از جلسه‌های درس من را نوشته و منتشر کرده بود که اگر من خودم می‌خواستم این کار را بکنم، از عهده‌اش برنمی‌آمدم.

 در ادامه، محمدرضا شریفی‌نیا، هنرمند سینما، که در سال‌های نوجوانی بر سر درس سیدعلی موسوی گرمارودی حاضر بوده، در سخنانی کوتاه گفت: ما به عشق استاد موسوی گرمارودی، دوران نوجوانی را بر سر درس و مشق ایشان در مدرسه حاضر می‌شدیم.

این بازیگر با اشاره به سفر اخیرش به مکه، عنوان کرد: در روزهای حضور در سرزمین وحی، مدام شعر «خاستگاه نور» استاد علی موسوی گرمارودی را برای جمع دوستان و همراهان می‌خواندم و دوست داشتم که این شعر را در غار حرا نیز بخوانیم که این فرصت میسر نشد. این شعر از جمله شعرهای استاد است که من آن را دوست دارم.

شریفی‌نیا در پایان گفت: غرض از حضور در این مراسم و گرفتن وقت حضار این بود که حضورا خدمت استاد عزیزم عرض سلام و ادب کنم.

همچنین کامران فانی، پیشکسوت کتاب‌شناسی، از دیگر سخنرانان این مراسم گفت: علی موسوی گرمارودی از آن چهره‌های تأثیرگذار است؛ اما آن‌طور که باید، قدر ایشان شناخته نشده است. منظورم این نیست که وی چهره شناخته‌شده‌ای نیست؛ نه؛ بلکه بسیاری از مردم علی موسوی گرمارودی را به عنوان شاعر می‌شناسند و با این چهره در بین مخاطبان اهل هنر و فرهنگ شناخته شده است؛ اما وجه دیگر کار و فعالیت ایشان، آن‌طور که باید، شناخته نشده است.

فانی به دوستی سی و چند ساله‌اش با علی موسوی گرمارودی و همکاری‌اش با او در مجله «گلچرخ» اشاره و اظهار کرد: علی موسوی گرمارودی در قالب‌های غزل، قصیده، رباعی، شعر نو و دیگر زمینه‌های شعر و ادب فارسی، آثار دلپذیری را خلق کرده است و ردپای نگاه شاعرانه او را در ترجمه کلام وحی می‌بینیم. ترجمه ایشان از قرآن در عین دقت و صحت، زبان شاعرانه‌ای نیز دارد.

او در پایان تأکید کرد:‌ از حوزه‌های دیگر فعالیت گرمارودی که کم‌تر شناخته شده، مدیریت مجله «گلچرخ» و فعالیت مطبوعاتی است. او در طی سال‌های انتشار این مجله تمام بار زحمات انتشار آن را به تنهایی بر دوش می‌کشید و چه بسا که برای انتشار منظم و با کیفیت بالای این نشریه به لحاظ مالی هم متضرر شد. به هر حال، جای خالی این نشریه بر روی دکه‌ها احساس می‌شود؛ با این امید که دور جدید این مجله‌ فعالیتش را از سر بگیرد.

در ادامه‌ی مراسم از علی موسوی گرمارودی برای ایراد سخن و اهدای لوح و جوایز دعوت شد و او با استناد به شعری از سعدی که «سر خجالتم از پیش برنمی‌آید / که دُر چگونه به دریا برند و لعل به کان»، گفت: سر خجالتم از پیش برنمی‌آید و این هم به دلیل عزت بالای مجلس است که بزرگان علم و فرهنگ و ادب و دانش در این‌جا حضور دارند و هم به اعتبار شاگردی بنده است و من خودم را همچنان یک دانشجو می‌دانم و از بزرگ‌ترین افتخارات زندگی‌ام این بوده است که در محضر استاد مهدی محقق شاگردی کرده‌ام.

این شاعر و مترجم قرآن در ادامه سخنانش با تشکر از مدعوان و سخنرانان و برگزارکنندگان مراسم، بخشی از شعر «در سایه‌سار نخل ولایت» را خواند.

 



تاريخ : ۱۳٩٠/٦/٦ | ٩:٥٦ ‎ق.ظ | نویسنده : میثم محمدی الموتی | نظرات ()
  • ایکس باکس | قالب بلاگ اسکای